رب اغفر لي ولوالدي، رب ارحمهما كما ربياني صغيرا
Loading...

تنبيه مهم جدا

نعتذر لزوار مكتبة خالدية عن توقف التحميل لمعظم رصيدنا من الكتب الموجودة على خدمة غوغل درايف، وذلك لأنه تم تعطيل حسابنا في هذه الخدمة.. نسعى جاهدين لإيجاد حل بإعادة تحميل رصيد المكتبة في موقع آخر.. نجدد اعتذارنا لزوار المكتبة، ورجاؤنا أن يتفهّموا بأن مكتبة خالدية هي بالأساس مدونة على منصة بلوجر المجانية وليست موقعا يملك مساحة تخزين و.. ويمتلك استقلاليته.

مجموعات قصصية للأطفال.. كامل كيلاني



كامل كيلاني إبراهيم كيلاني هو رائد أدب الأطفال بامتياز، ولد في حي القلعة بالقاهرة، وتوفي فيها ( 1897 - 1959 م).عاش في مصر وزار عددًا من الأقطار العربية منها: سورية - لبنان - فلسطين.
أتم حفظ القرآن الكريم في الكتّاب، ثم التحق بمدرسة أم عباس الابتدائية (1907)، ثم بمدرسة القاهرة الثانوية ونال فيها شهادة البكالوريا، وكان خلال هذه المدة يعكف على دراسة الأدب الإنجليزي، وتعلم اللغة الفرنسية ومبادئ اللغة الإيطالية، ثم انتسب إلى الجامعة المصرية (1917)، كما حضر دروسًا في الأزهر في النحو والصرف والمنطق.
عمل معلمًا للإنجليزية والترجمة في عدد من المدارس: المدرسة التحضيرية - مدرسة الأقباط الثانوية بمدينة دمنهور (1920)، ثم موظفًا بوزارة الأوقاف (1922 - 1954) وكان آخر وظائفه بها سكرتير مجلس الأوقاف الأعلى، وعمل بالصحافة والفن فكان رئيسًا لنادي التمثيل الحديث (1918)، ورئيسًا لتحرير جريدة الرجاء (1922)، ورئيسًا لرابطة الأدب العربي (1929 - 1932)، وكان يحفظ أكثر من عشرين ألف بيت من الشعر العربي، إضافة إلى الروائع الأدبية والحكم والأمثال، وحصيلة غير محدودة من الفكاهات والأساطير التي شغف بها حتى قال: «إن الأسطورة دعامة حياتي».
كان عضو مجلس إدارة جماعة أبولو في أول مجلس لها.
أنشأ دارًا للنشر تهدف لنشر كتب الأطفال.
تُرجمت بعض كتبه إلى بضع عشرة لغة.

الإنتاج الشعري:
- له ديوان: «كامل كيلاني للأطفال» - إعداد ودراسة: عبدالتواب يوسف - الهيئة المصرية العامة للكتاب - القاهرة 1988، بالإضافة إلى قصائد نشرت في مجلة أبولو، منها: «من يعنيني» - سبتمبر 1932، «سوف أنساك» - مايو 1933.
«شاعر مخبول يصف الحب» - مايو 1933، وقصائد تحت عنوان «شعر الأطفال» بعضها مترجم، نشرت في أعداد متفرقة من المجلة.

الأعمال الأخرى:
- له ما يزيد على ألف قصة للأطفال، نشر في حياته (200) منها ويتولى نجله نشر بقيتها، وترجم كثيرًا من القصص عن الإنجليزية نشرت بعنوان «روائع من قصص الغرب» و«مختار القصص»، وترجم «رسالة الغفران» إلى الإنجليزية بالاشتراك مع المستشرق الإنجليزي جيرالد براكنبري، كما ترجم بعض القصائد والقصص عن الإيطالية، ويذكر أنه ترجم إلى العربية كتاب «دوزي»: ملوك الطوائف ونظرات في تاريخ الإسلام، وله «نظرات في تاريخ الأدب الأندلسي» (محاضرات ألقاها في الجامعة المصرية)، و«فن الكتابة: كيف ندرس فن الإنشاء»، و«مذكرات الأقطار الشقيقة - صور جديدة من الأدب العربي» - القاهرة 1932، و«رسالة الغفران» (تحقيق) طبع 1923، وأعيد طبعه 1925، 1936، و«ديوان ابن الرومي»، وديوان ابن زيدون (تحقيق بالاشتراك).
شاعر له قصائد ومقطوعات في الغزل والوصف والصور النفسية، وعدد من القصائد الوطنية، غلب على نتاجه النظم للأطفال، مما ينم على نزعته الأخلاقية،
وتوجهه التربوي نحو تقويم النشء، معتمدًا لغة بسيطة تقترب من المباشرة، مع غلبة واضحة للسرد، وإنتاج خيوط درامية تفضي إلى نهاية تتضمن رسالة تتمثل في خلاصة القول وعظًا وإرشادًا وتقويمًا.
كان الشاعر أحمد شوقي يطلق عليه لقب «عقرب الثواني»؛ لوضوح نشاطه ودقة وسرعة إنجازه.
أطلقت محافظة القاهرة اسمه على مدرسة ابتدائية بباب الخلق، كما أطلقت اسمه على أحد شوارع حي شبرا، ومنحته العراق لقب «نقيب الأدباء»، كما خصص المجلس الأعلى لرعاية الفنون والآداب والعلوم الاجتماعية جائزة باسمه لأدب الأطفال، وقدمت الإذاعة المصرية مسلسلاً إذاعيًا عنه (في ثلاثين حلقة على مدار شهر كامل). (ترجمة الأديب منقولة عن معجم البابطين)
ونعيد نشر بعض مجموعاته القصصية المُوجّهة للأطفال، اضغط على عنوان المجموعة لتحميلها أو قراءتها أونلاين:

مجموعة قصص هندية
مجموعة قصص علمية
مجموعة حكايات الأطفال

0 التعليقات:

إرسال تعليق

تحميل...
:: رب اغفر لي ولوالديَّ رب ارحمهما كما ربّياني صغيرا.. زائرنا الكريم، نتمنى أنك وجدت ما يُفيدك، وحتى تستمرّ المكتبة، نسعد بآرائك ومقترحاتك.. جميع الحقوق محفوظة لمكتبة خالدية 2009 ::